Tag Archives: wilderness

Remembrance

O love of my life, in the wilderness of loneliness, shimmer
The shadows of your voice, the mirage of your lips
In the wilderness of loneliness, under the ashen dust
The jasmine and rose of your bosom are laid bare

Somewhere nearby arises the warmth of your breath
Smouldering in its own fragrance dimly, dimly
Faraway, beyond the horizon, glistening drop by drop
The dew of your beloved image is falling

O love of my life, this time with how much affection
Your memory placed its hand on the cheeks of my heart
The suspicion here, even though this is the morning of separation
The day of parting is over, the night of union has arrived.

( my translation of a poem by Faiz Ahmed Faiz )

(c) Satori Publishing, 2020.

A Few Days More

A few days more, my dearest, only a few days
We are forced to draw breath in the shadow of tyranny
Bear this injustice a while longer, and tremble, and weep
By our forefathers’ legacy we have been crippled

Our bodies imprisoned, our feelings enchained
Our thoughts captive, our speech sanctioned
Credit to our courage that we still go on living
Is life but a pauper’s loose cloak, on which
Every hour a patch of pain is stitched?

But now the period of cruelty has few days left
A little more patience, our pleading has few days left
A long time in the scorched wilderness of this world
We have to exist, but this is not how we have to live
Alien hands causing unspeakably heavy oppression
Bear it today, but it will not be borne always

This dust of sorrow flames out from your beauty
This the measure of your defeated two-day youth
The pain of the useless glow from moonlit nights
The heart’s pointless beat, the body’s hopeless cry
A few days more, my dearest, only a few days.

( my translation of a poem by Faiz Ahmed Faiz).

(c) Satori Publishing, 2020.

Verse ( Last Night )

Last night your lost memory stole into my heart
Like the Spring, stealthily, creeps into a wilderness
Like the dawn breeze, softly, tiptoes across a desert
Like the relief, without cause, visits one in sickness.

( my translation of a poem by Faiz Ahmed Faiz ).

(c) Satori Publishing, 2020.