Tag Archives: romantic

Remembrance

O love of my life, in the wilderness of loneliness, shimmer
The shadows of your voice, the mirage of your lips
In the wilderness of loneliness, under the ashen dust
The jasmine and rose of your bosom are laid bare

Somewhere nearby arises the warmth of your breath
Smouldering in its own fragrance dimly, dimly
Faraway, beyond the horizon, glistening drop by drop
The dew of your beloved image is falling

O love of my life, this time with how much affection
Your memory placed its hand on the cheeks of my heart
The suspicion here, even though this is the morning of separation
The day of parting is over, the night of union has arrived.

( my translation of a poem by Faiz Ahmed Faiz )

(c) Satori Publishing, 2020.

Night Music

Midnight, moon, self oblivion
The past and present assembled in limbo
Silence, in the form of a prayer
Blesses the cluster of gloomy stars

A cascade of silence flowing
The sense of self crushed from four directions
As if life is part of a dream
As if the whole world is a mirage
Asleep atop of the dense trees
The tired voice of moonlight

The Milky Way, with half-open eyes
Tells of the traditions offered with love
With the silent strings of the heart
I am sizzling in a state of intoxication
Desire, dream, your face beautiful.

(my translation of a poem by Faiz Ahmed Faiz).

(c) Satori Publishing, 2020.

Scene

Along the path, shade of trees, doorway to the roof’s balcony
Above the roof, the bosom of the moon exposed, gradually
As if someone was untying her robe, slowly.
Below the balcony, shadows of a stagnant blue
A blue lake;

Quietly a bubble from some leaf ripples in the lake
Swims for a moment, floats, then bursts, softly

Very slowly, very lightly, the cool colour of wine
Poured into my glass, gently;
A glass goblet, flask, your rose-like hands
As if, far away, an image of a dream
Forms by itself, and is erased, slowly

The heart repeats the words of faith, tenderly
You said, “Softly”
Bending low, the moon said :
“Even more softly”.

(my translation of a poem by Faiz ahmed Faiz).

(c) Satori Publishing, 2020.

Tonight

Tonight a glacier freezes my burning heart
You pierced it so casually with a careless dart
Once our hearts beat together but now they’re far apart
Women have got saying goodbye down to a fine art
The end is always so different from the start.

Tonight a desert spreads to every corner of my bed
Next to me is the empty pillow on which you once lay your head
Soon someone else will feast on your luscious body instead
Our love was brief but the endless grief fills me with dread
Tomorrow’s sun will never warm my soul that is now dead.

Tonight I lie awake in memory of you
The thoughts that chill me like icy dew
‘You only loved me half as much as I love you’
‘I was just a phase you were going through’
My love, how am I going to live without you?

(c) Satori Publishing, 2019.

The Last Poem

This is the last poem
I’ll ever write about you
This is the last poem
I’ll ever dedicate to you
This is the last poem
I’ll ever send to you
This is the last poem
In loving memory of you :

The pools of your almond eyes
Where the love-light flowed over the brim
The ocean of lava between your thighs
Where I always loved to swim
Our limbs were wings that flew the skies
Our bodies felt like a pagan pilgrim
All our prayers were said with heartfelt sighs
I worshipped at your holy shrine deep within.

Sugar was like salt compared to your kiss
So sweet that no words can tell
Your hips had a path leading to bliss
So narrow that love died if it fell
But I went up that path as easy as this
You said no-one else could do it half as well
But now … oh, it is torture to reminisce
Farewell, my sweet love, farewell.

(c) Satori Publishing, 2019.

Heart Surgery

Cut you out of my heart?
How can I imagine doing that?
My heart is you, you are my heart

You are in every part
From the first to the last
From the finish to the start

From the pulse throbbing through each vein
Till the very last drop of blood to remain
Each heartbeat sighs your name over again

Cut you out of my heart?
If only it was easy as that
You are impossible to live without

But you act as if you could not care less
My life without you is meaningless
I have to operate to clean up this mess

I never want to cry, never be hurt again
Never lose sleep, never risk going insane
Once and for all cut out the unbearable pain

Cut you out of my heart?
Take a scalpel, slice my chest apart
Grab my beating heart, cut it clean out.

(c) Satori Publishing, 2019.

Be

Be an Artist
Be a god
Create your own universe
Create your own creatures
Breathe life into the chapter and verse
Your progeny, your features
Be a god
Be an Artist.

(c) Satori Publishing,2017.

Lahore City

Lahore city, the girls so pretty
Lahore city, the girls so pretty
The girls in your city are pretty I’m sure
But in Lahore they’re pretty just a little bit more
Lahore city, the girls so pretty
Lahore city, the girls so pretty.

When you want to get away from every vulture
Take a trip to Lahore, city of historic culture
The jewellery quarter has diamonds and pearls
But nothing as precious as the golden girls
All the parks have peacocks strolling on the lawns
All the gardens have ladies parading their finest gowns
The flowers in bloom will make your heart sigh
You can have heaven without having to die

Lahore city, the girls so pretty
Lahore city, the girls so pretty
The girls in your city are pretty I’m sure
But in Lahore they’re pretty just a little bit more
Lahore city, the girls so pretty
Lahore city, the girls so pretty.

Early in the morning when Lahore is bathed in sunshine
Or at dusk when she seems to be wearing silk so fine
Listen and recite, there’s a poem on every street corner
Every sight and sound sings a song in her honour
Taste the food so lush it has certain powers
Her perfume is sweeter than all the flowers
Every pretty girl you see will make you cry
You can have heaven without having to die

Lahore city, the girls so pretty
Lahore city, the girls so pretty
The girls in your city are pretty I’m sure
But in Lahore they’re pretty just a little bit more
Lahore city, the girls so pretty
Lahore city, the girls so pretty.

Every sense, every emotion magnified
Every nerve in my body electrified
I am wired to every star in the sky
My heart is a kite ready to fly
If you want further proof
Meet me up on the roof
Look at all the sweet angels walking by
You can have heaven without having to die

Lahore city, the girls so pretty
Lahore city, the girls so pretty
The girls in your city are pretty I’m sure
But in Lahore they’re pretty just a little bit more
Lahore city, the girls so pretty
Lahore city, the girls so pretty.

(c) Satori Publishing, 2017.

Take This Stone ( Place It Upon Your Heart )

Take this stone, place it upon your heart
The less it moves the less you will hurt
Take this stone, place it upon your heart
The less it moves the less you will hurt

Gently, calm the frantic beat of your aching heart
Release the valve before it blows itself apart
Ease the pressure on that pump in your breast
Weigh it down before it tears a hole in your chest
It cannot reason with the scale of her treason
The mask is off, the hate is out in the open

Take this stone, place it upon your heart
The less it moves the less you will hurt
Take this stone, place it upon your heart
The less it moves the less you will hurt

She stabbed repeatedly, with a song on her lips
She danced over your body, with leaps and skips
She checked the recipe all the while
She watched you bleed with a smile
Whatever took place she did it willingly
The look on her face!! She did it killingly

Take this stone, place it upon your heart
The less it moves the less you will hurt
Take this stone, place it upon your heart
The less it moves the less you will hurt

Your own flesh and blood now smear you with mud
Their natural love ran dry as you drowned in the flood
The apple of your eye is the one who twisted the knife
Your one true love casually switched off your life
You are all alone, turn your heart to stone
Build a wall around, turn your heart to stone

Take this stone, place it upon your heart
The less it moves the less you will hurt
Take this stone, place it upon your heart
The less it moves the less you will hurt.

(c) Satori Publishing, 2016.

Do Not Ask Of Me For That First Love, My Beloved

Do not ask of me for that first love, my Beloved
As I understood it, having you here makes Life so luminous
Sharing your woes, I have no quarrel with sorrows of the world
Your radiant beauty blesses the earth with eternal Spring
What does this world possess to compare with your eyes?

If you were mine, Fate would bow to my command
It was not so, though I wanted it only to be so
The present time has other torments besides mere love
Other pleasures besides the thrill of coming together

Dark spells threaded on the brutal loom of Ages
Woven in silk, satin and brocade
Hand over fist, bodies sold in alleys and bazaars
Bathed in blood, shrouded in ash
Bodies forged in furnaces of pestilence
Pus oozing from their festering sores …
What can I do? My gaze keeps turning to them too
But what can I do? Though your beauty is ever attractive

The present time has other torments besides mere love
Other pleasures besides the thrill of coming together
Do not ask of me for that first love, my Beloved.

(My take on a poem by the beloved Faiz Ahmed Faiz)

(c) Satori Publishing, 2016.

Let’s Do The Deal

In this day and age it’s all about presentation
You have to play the part to appease public opinion
You’re somebody’s mother, sister, little baby
You’re so prim and proper, a real lady
After a date it’s just a simple kiss
I’ve got one thing to say — suck this!
I know you’re willing and able
Let’s put our cards on the table

Let’s do the deal
What price your next meal?
Let’s do the deal
You can beg, borrow, or steal
Let’s do the deal
I don’t care how you feel
Let’s do the deal
What price your next meal?

From the cave, to the mansion, to the space station
There’s a price to pay for every basic transaction
You want a solid roof over your head
You want to sleep safe and warm in bed
Clothes on your back, ring on your finger
Handbags, shoes, things that really matter
I don’t care about your airs and graces
Take all your masks off all your faces

Let’s do the deal
What price your next meal?
Let’s do the deal
You can beg, borrow, or steal
Let’s do the deal
I don’t care how you feel
Let’s do the deal
What price your next meal?

Do you have goods and services to trade
Get busy wheeling and dealing, or get laid
Who told you life is easy peezy
Who told you the world is lemon squeezy
Caring and sharing? You are mistaken
Learn to give and take, or be taken
We can do the business and call it romance
Lead us all on a merry song and dance

Let’s do the deal
What price your next meal?
Let’s do the deal
You can beg, borrow, or steal
Let’s do the deal
I don’t care how you feel
Let’s do the deal
What price your next meal?

Who told you life was a bed of roses?
Who told you to be one of the lost causes?
Life is a bed of nails covered with thorns
Life is wild animals thrusting their horns
Lust and hunger and fear are the driving forces
Feed your appetite, take control of the sources
It’s dog eat dog, it’s eat or be eaten
Life is death for those who are beaten

Let’s do the deal
What price your next meal?
Tell me, how does it feel?
To know you have to deal
To pay for your next meal
Tell me, how does it feel?
Let’s do the deal
What price your next meal?

(c) Satori Publishing, 2015.

A Paki Still

My father came to this country in 1952
Worked like a dog, swept the floor, other jobs
The white boys turned their noses up at
Paid half the money, twenty men sharing a house
Sending money back home — work, sleep, work
Built this country — damp, foggy, miserable
No roads, no cars, no shopping centres, no Empire;
By the time he was old this was a different land
He helped to build this country, but got no credit for it
When he died he was still a Paki.

I came to this country, a young boy, in 1966
Educated here, went to work, raised a family
Read, write, speak, understand English better than …
Taught to walk the straight and narrow
Do the right thing, in my father’s footsteps …
But I am still a Paki.

My son was born here, English to the bone
A beautiful young man, the apple of my eye
Intelligent, athletic, loving, respectful
I may be biased, but none can come close
But he is still a Paki.

One day he will have a child
He will pass on the lessons I taught
The wisdom of Ages I learned from my father
Work hard, be good, think of others, smile
Whatever he does, he will be
A Paki still.

(c) Satori Publishing, 2015.